<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1341"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1341 大威德陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1341 大威德陀罗尼经</title> <author>隋 阇那崛多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>20卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1341</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-08 15:39:34 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大威德陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【？】</witness> <witness xml:id="wit7">【房山-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【嘉兴乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00096"> <charName>CBETA CHARACTER CB00096</charName> <mapping cb:dec="983136" type="PUA">U+F0060</mapping> <mapping type="unicode">U+24B2A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[土*瓦]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04081"> <charName>CBETA CHARACTER CB04081</charName> <mapping cb:dec="987121" type="PUA">U+F0FF1</mapping> <mapping type="unicode">U+2523E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*窅]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04165"> <charName>CBETA CHARACTER CB04165</charName> <mapping cb:dec="987205" type="PUA">U+F1045</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5B3E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[娕*页]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04245"> <charName>CBETA CHARACTER CB04245</charName> <mapping cb:dec="987285" type="PUA">U+F1095</mapping> <mapping type="unicode">U+404B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[喋-口+目]</value></charProp></char> <char xml:id="CB04285"> <charName>CBETA CHARACTER CB04285</charName> <mapping cb:dec="987325" type="PUA">U+F10BD</mapping> <mapping type="unicode">U+44F6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[廿/剌]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:46"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0755a" ed="T" xml:id="T21.1341.0755a"/> <lb n="0755a01" ed="T"/> <lb n="0755a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1341</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0755a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0755001" n="0755001"/>大威德陀罗尼经卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0755a04" ed="T"/> <lb n="0755a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">隋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755002" n="0755002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755002" n="0755002"/><anchor xml:id="beg0755002" n="0755002"/>北印度<anchor xml:id="end0755002"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755003" n="0755003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755003" n="0755003"/><anchor xml:id="beg0755003" n="0755003"/>藏<anchor xml:id="end0755003"/>阇那崛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755004" n="0755004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755004" n="0755004"/><anchor xml:id="beg0755004" n="0755004"/>多<anchor xml:id="end0755004"/>译</byline> <lb n="0755a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0755a0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0755a0605" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍婆提</name>大城祇树 <lb n="0755a07" ed="T"/><name role="" type="person">给孤独园</name>，与大比丘众千二百五十人俱。复 <lb n="0755a08" ed="T"/>有无量天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755005" n="0755005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755005" n="0755005"/><anchor xml:id="beg0755005" n="0755005"/>罗<anchor xml:id="end0755005"/>、紧那罗、摩 <lb n="0755a09" ed="T"/>睺罗伽、人非人等四部大众左右围绕。尔时 <lb n="0755a10" ed="T"/><persName>世尊</persName>告长老阿难言：“阿难！有陀罗尼法本，过 <lb n="0755a11" ed="T"/>去诸<persName>佛</persName>已曾显示略廣解释，为诸侍者及以 <lb n="0755a12" ed="T"/>众生受安乐故、怜愍世间诸天人等廣利益 <lb n="0755a13" ed="T"/>故。我今亦欲说此陀罗尼，亦令众生受安乐 <lb n="0755a14" ed="T"/>故、哀愍世间诸天人等廣利益故。阿难！汝既 <lb n="0755a15" ed="T"/>是我亲承侍者，我今为汝说此法本。谛听谛 <lb n="0755a16" ed="T"/>受，善思念之，当为汝说。”尔时阿难而白<persName>佛</persName>言： <lb n="0755a17" ed="T"/>“唯然<persName>世尊</persName>！愿乐欲闻。”</p> <lb n="0755a18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0755a1801"><persName>佛</persName>告阿难：“一者神通、二者根本；又复一者 <lb n="0755a19" ed="T"/>是欲具足、二者见具足，不入涅槃，所谓断见 <lb n="0755a20" ed="T"/>及以常见。复有二见不入涅槃，谓于我见烦 <lb n="0755a21" ed="T"/>恼著见，以一智者而言无智。复次应知俗事 <lb n="0755a22" ed="T"/>及与执著世俗言词，应知事及与非事，应知 <lb n="0755a23" ed="T"/>有为事及无为事，应知生、应知灭，则应知入 <lb n="0755a24" ed="T"/>处、应知非入处，应知去处、应知断去处、应知 <lb n="0755a25" ed="T"/>处所，应知爱、应知爱因缘、应知境界道，应 <lb n="0755a26" ed="T"/>知发去处、应知入处、应知至处去勝，应知别 <lb n="0755a27" ed="T"/>離、应知别離住处，应知摄非事、应知非義语、 <lb n="0755a28" ed="T"/>应知聚集事，应知缘、应知缘住处、应知缘 <lb n="0755a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0755006" n="0755006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755006" n="0755006"/><anchor xml:id="beg0755006" n="0755006"/>和<anchor xml:id="end0755006"/>、应知缘生处、应知缘生、应知缘所生法， <pb n="0755b" ed="T" xml:id="T21.1341.0755b"/> <lb n="0755b01" ed="T"/>应知行、应知勝行，应知住国土处善根、应知 <lb n="0755b02" ed="T"/>摄闲预成就、应知得闲预分、应知得<persName>佛</persName>出世 <lb n="0755b03" ed="T"/>善根，应知作防护事、应知信欲减、应知闲处， <lb n="0755b04" ed="T"/>应知一自在、二分别生、三种得因缘，应知三 <lb n="0755b05" ed="T"/>学行、二种净戒、三种圣教、一爱著嗔恚、一真 <lb n="0755b06" ed="T"/>实谓<persName>如来</persName>教、一朋友不可破、一伴可共入怖 <lb n="0755b07" ed="T"/>处、一切众生自在非善知识、一切众生具自 <lb n="0755b08" ed="T"/>在难不信发行、一切众生本性破壞、一切众 <lb n="0755b09" ed="T"/>生共同一行、一切众生不得爱故与爱为奴、 <lb n="0755b10" ed="T"/>一切众生自过不见故不入涅槃、一切众生 <lb n="0755b11" ed="T"/>各相障碍不得解脱、一善根不能断故入般 <lb n="0755b12" ed="T"/>涅槃。兴造诸业而不失壞，入一欲故入恶处， <lb n="0755b13" ed="T"/>入二三四五欲故入地狱中。一种不欲、一种 <lb n="0755b14" ed="T"/>印、二种观察、一种勇健、一道七处、五破壞、 <lb n="0755b15" ed="T"/>五力、五语道处、五世间法、五生趣、五聚阴、 <lb n="0755b16" ed="T"/>五病、五无病、五根、五时、五三摩耶分、五摩 <lb n="0755b17" ed="T"/>呼多、五最後心生处持来、五不勝法、五儜怯、 <lb n="0755b18" ed="T"/>五优婆塞、五种多贪性、五种宰官、五无量、五 <lb n="0755b19" ed="T"/>勝作、五戏论、五恐怖、五怨仇、五不共心分、 <lb n="0755b20" ed="T"/>五不敬、五尊重、五重、五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755007" n="0755007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755007" n="0755007"/><anchor xml:id="beg0755007" n="0755007"/>担<anchor xml:id="end0755007"/>、五怖畏、五宰官 <lb n="0755b21" ed="T"/>和合、五种灭依身、五种灭依口、五种灭依意、 <lb n="0755b22" ed="T"/>五种想因缘、五受、五受断、五暗、五暗盲、五 <lb n="0755b23" ed="T"/>翳障眼、五罗刹、五渊、五迴转、五窟、五窟断、 <lb n="0755b24" ed="T"/>五分第一禅、五种声、五种世法行、五种共 <lb n="0755b25" ed="T"/>法擧罪、五教示、五善知识教、五种言说法音 <lb n="0755b26" ed="T"/>生处、五种论法、五喜根、五喜生处、五忧生 <lb n="0755b27" ed="T"/>法、五怯弱怖畏应当解说、五种功能应当解 <lb n="0755b28" ed="T"/>说、五种世间功德行、五种漏法和合、五种勝 <lb n="0755b29" ed="T"/>世行、五种触生、五种恶道、五种恶眼、五种恶 <pb n="0755c" ed="T" xml:id="T21.1341.0755c"/> <lb n="0755c01" ed="T"/>耳、五种恶鼻、五种恶舌、五种恶身、五种恶 <lb n="0755c02" ed="T"/>意、五无功德法、五种独住持因缘、五种離教 <lb n="0755c03" ed="T"/>师随缘流转、五种法应随顺众、五受因缘、五 <lb n="0755c04" ed="T"/>受不断灭、五法当作忧、五痛著不遍知故受 <lb n="0755c05" ed="T"/>苦痛、五种盖不可取、五种障分别、五一向 <lb n="0755c06" ed="T"/>行法不应取、五种事物应当離、五相不断灭、 <lb n="0755c07" ed="T"/>五漧燥无因起、五作恶处满、五种烟、五姦猾 <lb n="0755c08" ed="T"/>欺诳言说、五种贼长命难打、五作时行、五种 <lb n="0755c09" ed="T"/>众生冢间平等、五种在空处因缘、五窟处不 <lb n="0755c10" ed="T"/>恐怖随心所欲、五严炽不作恶、五巧行境界 <lb n="0755c11" ed="T"/>处、五无中间、五法不作别异、五住处、五恶住 <lb n="0755c12" ed="T"/>处、五种得钱物得宿命得念智现证见巧因 <lb n="0755c13" ed="T"/>缘随转、五无毒、五湿波耶那、五善根大果报 <lb n="0755c14" ed="T"/>随转、五功德捨法、五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755008" n="0755008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755008" n="0755008"/><anchor xml:id="beg0755008" n="0755008"/>懒惰<anchor xml:id="end0755008"/>事、五信满、五法 <lb n="0755c15" ed="T"/>具足当入正位、五根前受业报、五种智聚欲 <lb n="0755c16" ed="T"/>满随转、五时施善根成熟增长、五施当减诸 <lb n="0755c17" ed="T"/>有、五种戒超越、五道满足、五戒俱善覆护满 <lb n="0755c18" ed="T"/>足、五种戒当转法轮、五戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755009" n="0755009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755009" n="0755009"/><anchor xml:id="beg0755009" n="0755009"/>俱<anchor xml:id="end0755009"/>具足已得四 <lb n="0755c19" ed="T"/>十种欢欣法，五种戒俱受已羸劣戒不具足 <lb n="0755c20" ed="T"/>缺减破戒，谓优婆塞优婆夷五种刺患，命终 <lb n="0755c21" ed="T"/>时得五种行巧解脱当具足满。五中等边、五 <lb n="0755c22" ed="T"/>种戒羸、五戒句顚倒行无有别异、五戒羸当 <lb n="0755c23" ed="T"/>为说、五戒俱当转十二相法轮、五种时一法 <lb n="0755c24" ed="T"/>时、五种言一法言、五种众一众会、五种道 <lb n="0755c25" ed="T"/>一善妙、五命终一是断、五智者一最勝、五境 <lb n="0755c26" ed="T"/>界我歎一、五道无别异相、五解脱一无有出、 <lb n="0755c27" ed="T"/>五实言一真实、五种灭一真灭、五种恶无可 <lb n="0755c28" ed="T"/>净、五踊跃、五自恣、五治罚、阿兰那宿处具五 <lb n="0755c29" ed="T"/>赞歎、一坐头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0755010" n="0755010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0755010" n="0755010"/><anchor xml:id="beg0755010" n="0755010"/>多<anchor xml:id="end0755010"/>得五赞歎、常乞食行头<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>多<anchor xml:id="end_1"/> <pb n="0756a" ed="T" xml:id="T21.1341.0756a"/> <lb n="0756a01" ed="T"/>五赞歎、五种入聚落当教示、五缝衣功德、五 <lb n="0756a02" ed="T"/>多闻者功德、乐欲法五功德、五种恶魔波旬 <lb n="0756a03" ed="T"/>作障碍、五种患障法言法言断具、五恶解脱 <lb n="0756a04" ed="T"/>事、五障碍得、五破壞、五世间贼、五摄受语 <lb n="0756a05" ed="T"/>言、五妄语事、五不共住、五捨智、五破戒恶、 <lb n="0756a06" ed="T"/>五破戒处、五应知分别破戒、五事持毘奈耶。 <lb n="0756a07" ed="T"/>应知五分别不持毘奈耶、应知五比丘不知 <lb n="0756a08" ed="T"/>正威仪不持毘奈耶，言语因缘自说多闻。彼 <lb n="0756a09" ed="T"/>如是如是梵行者，不问五法持毘奈耶，健嗔 <lb n="0756a10" ed="T"/>当向恶趣。五持律者，有烦恼而不惭耻，得 <lb n="0756a11" ed="T"/>五种漧燥，自行欲不净而自说净，欲行持律 <lb n="0756a12" ed="T"/>时得五种罪、五种非时语。求报施法有五种 <lb n="0756a13" ed="T"/>过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756001" n="0756001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756001" n="0756001"/><anchor xml:id="beg0756001" n="0756001"/>患<anchor xml:id="end0756001"/>。五种诤论根本，令比丘恐怖。五臭秽 <lb n="0756a14" ed="T"/>法，非学者语。五种论师逼切故毁<persName>佛</persName>，五种毁 <lb n="0756a15" ed="T"/>法、五种毁僧。法师有五种不净，比丘应知各 <lb n="0756a16" ed="T"/>别不各别。五种法堕调戏不持戒处，破戒在 <lb n="0756a17" ed="T"/>身成妄语者。复有妄语者，戒如粪秽。比丘五 <lb n="0756a18" ed="T"/>法具足心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756002" n="0756002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756002" n="0756002"/><anchor xml:id="beg0756002" n="0756002"/>懆<anchor xml:id="end0756002"/>如风。比丘五法具足说外道语。 <lb n="0756a19" ed="T"/>比丘五法具足，不巧知修多罗。比丘五法具 <lb n="0756a20" ed="T"/>足捨<persName>佛</persName>菩提。比丘五法具足能生嗔恚，嗔恚 <lb n="0756a21" ed="T"/>生已捨<persName>佛</persName>语。俗人五法具足，于出家法师如 <lb n="0756a22" ed="T"/>法和合。五下分结、五上分结、五损、五恶、五身 <lb n="0756a23" ed="T"/>结、五恼法、五因、五缘、五顶堕、五不自在作法。 <lb n="0756a24" ed="T"/>五<name role="" type="person">三十三天</name>于先堕相。五四天王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756003" n="0756003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756003" n="0756003"/><anchor xml:id="beg0756003" n="0756003"/>天<anchor xml:id="end0756003"/>集会法。 <lb n="0756a25" ed="T"/>五<name role="" type="person">三十三天</name>受取、五<name role="" type="person">三十三天</name>不受取。五三 <lb n="0756a26" ed="T"/>十三天如业果报勝酒。五勝法天女捨己天 <lb n="0756a27" ed="T"/>子面向他天。五<name role="" type="person">三十三天</name>作业，释迦提婆那 <lb n="0756a28" ed="T"/>民共一万二千天女出<name role="" type="person">善法堂</name>。五<name role="" type="person">三十三天</name> <lb n="0756a29" ed="T"/>集会欲破阿修罗。五<name role="" type="person">三十三天</name>鬥诤相至园。 <pb n="0756b" ed="T" xml:id="T21.1341.0756b"/> <lb n="0756b01" ed="T"/>应知五<name role="" type="person">三十三天</name>发鬥。五<name role="" type="person">三十三天</name>具足法 <lb n="0756b02" ed="T"/>降阿修罗。五<name role="" type="person">三十三天</name>具足健法，初生即有 <lb n="0756b03" ed="T"/>此念，得自业智。五种欲行诸天大集会。五种 <lb n="0756b04" ed="T"/><name role="" type="person">夜摩天</name>内信巧方便，生得见诸<persName>佛</persName>。五种往昔 <lb n="0756b05" ed="T"/>善根，夜摩诸天遊戏而不迷惑。五种往昔善 <lb n="0756b06" ed="T"/>根，夜摩诸天各无轻慢亦无嫉妒。五种法具 <lb n="0756b07" ed="T"/>足，夜摩诸天过有闲预。五法具足，兜率陀诸 <lb n="0756b08" ed="T"/>天子当得九十九种欢喜法。五种兜率陀诸 <lb n="0756b09" ed="T"/>天子往昔愿法，不失正念。五种兜率陀诸天 <lb n="0756b10" ed="T"/>子往昔愿法，而不迷惑。五种往昔勝愿戒满 <lb n="0756b11" ed="T"/>足故，兜率陀诸天子神通成就，愿满足故分 <lb n="0756b12" ed="T"/>别得成。五种法具足，兜率陀诸天子値<persName>佛</persName>出 <lb n="0756b13" ed="T"/>生，不捨離已得信具足故，捨家出家得近如 <lb n="0756b14" ed="T"/>来，既出家已得解脱智。五法具足，兜率陀诸 <lb n="0756b15" ed="T"/>天子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756004" n="0756004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756004" n="0756004"/><anchor xml:id="beg0756004" n="0756004"/>立<anchor xml:id="end0756004"/>于先死相法，生而不恐怖死，死已 <lb n="0756b16" ed="T"/>不假作念知所生处，能生厌離而不放逸。七 <lb n="0756b17" ed="T"/>十五种相具足，<name role="" type="person">兜率陀天</name>子勝取欲行。十五 <lb n="0756b18" ed="T"/>种相具足，兜率陀诸天子値<persName>佛</persName>出生，亲近不 <lb n="0756b19" ed="T"/>離不生悔心；若不値<persName>佛</persName>，命终已後而生人间， <lb n="0756b20" ed="T"/>当得出家证缘觉道。五眼根相，兜率陀诸天 <lb n="0756b21" ed="T"/>命终已生人间。智者应知五根相夜摩诸天 <lb n="0756b22" ed="T"/>命终、五根相<name role="" type="person">三十三天</name>命终、五根相四天王 <lb n="0756b23" ed="T"/>天命终、三根相地居诸天命终、八种根相人 <lb n="0756b24" ed="T"/>间命终，还生人间。智者应知六种根相，合会 <lb n="0756b25" ed="T"/>大地狱，死还生人间。智者应知应取是相，九 <lb n="0756b26" ed="T"/>根相活大地狱中死、七根相黑绳大地狱中 <lb n="0756b27" ed="T"/>死，十三根相速转速灭速生寒地狱中，死还 <lb n="0756b28" ed="T"/>生人间。四根相畜牲中死、四根相猕猴中死， <lb n="0756b29" ed="T"/>还生人间。六根相野豻中死，还生人间。十六 <pb n="0756c" ed="T" xml:id="T21.1341.0756c"/> <lb n="0756c01" ed="T"/>根相，真正狮子中死，还生人间。四种彼日初 <lb n="0756c02" ed="T"/>分时根相、四种日中时根相、四种日後分时 <lb n="0756c03" ed="T"/>根相。四种嗔根相。阿难！我且略说，若欲廣明 <lb n="0756c04" ed="T"/>是義，有十二俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756005" n="0756005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756005" n="0756005"/><anchor xml:id="beg0756005" n="0756005"/>致<anchor xml:id="end0756005"/>百千等数根之勝相，彼 <lb n="0756c05" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>如来</persName>知诸众生各各根数。</p><p xml:id="pT21p0756c0512" cb:place="inline">“阿难，有人日初 <lb n="0756c06" ed="T"/>分时应漏尽，不被教示，以放捨故，于日中时 <lb n="0756c07" ed="T"/>作无间业成就满足。以是因缘故，背<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>， <lb n="0756c08" ed="T"/>堕大地狱。阿难！有众生日初分时教授<persName>佛</persName>法， <lb n="0756c09" ed="T"/>以贪欲具故，彼人是处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756006" n="0756006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756006" n="0756006"/><anchor xml:id="beg0756006" n="0756006"/>坐<anchor xml:id="end0756006"/>已正念得如是心， <lb n="0756c10" ed="T"/>如谤诸<persName>佛</persName>及毁菩提，堕落邪中。阿难！有众生 <lb n="0756c11" ed="T"/>有欲取衣，離欲著衣。阿难！有众生有欲擧足， <lb n="0756c12" ed="T"/>離欲下足。阿难！有众生念欲睡眠，既坐床已 <lb n="0756c13" ed="T"/>即得漏尽。阿难！有众生贪欲就卧，头未到枕， <lb n="0756c14" ed="T"/>于其中间即得離欲。有众生不出家时，于<persName>佛</persName> <lb n="0756c15" ed="T"/>教中应生天上；既出家已，堕大地狱至不喜 <lb n="0756c16" ed="T"/>处。有众生不出家故，应堕大地狱中到不喜 <lb n="0756c17" ed="T"/>处；彼出家已，得勝漏尽。智者应当知如是相。 <lb n="0756c18" ed="T"/>阿难！如殊帝迦长者，若七日过已不出家者， <lb n="0756c19" ed="T"/>应堕阿鼻大地狱中大不喜处。阿难！<persName>如来</persName>有 <lb n="0756c20" ed="T"/>如是等知诸根智各各不同，是故<persName>如来</persName>能知 <lb n="0756c21" ed="T"/>众生去处来处，亦复巧知诸根别处。阿难！汝 <lb n="0756c22" ed="T"/>观女人有欢欣法，知染欲、知不染欲，以根增 <lb n="0756c23" ed="T"/>上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0756007" n="0756007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0756007" n="0756007"/><anchor xml:id="beg0756007" n="0756007"/>观<anchor xml:id="end0756007"/>面故知。况复<persName>如来</persName><persName>阿罗诃</persName><persName>三藐三佛陀</persName>， <lb n="0756c24" ed="T"/>证阿耨多罗三藐三菩提，而不能知众生诸 <lb n="0756c25" ed="T"/>根如是勝相？<persName>如来</persName>有如是大力、有如是大智。 <lb n="0756c26" ed="T"/>阿难！有众生，<persName>如来</persName>于日初分入<name role="" type="person">舍婆提</name>大城 <lb n="0756c27" ed="T"/>乞食时，即至第二四天下，在彼间处日初分 <lb n="0756c28" ed="T"/>时，以四十种相方便教化一众生故，犹在舍 <lb n="0756c29" ed="T"/>婆提大城次第乞食时。舍婆大城乃有六十 <pb n="0757a" ed="T" xml:id="T21.1341.0757a"/> <lb n="0757a01" ed="T"/>众生，诸根缺壞作无间业，为欲杀母作非法 <lb n="0757a02" ed="T"/>事。彼等众生若出家者，即得阿罗汉果。”作是 <lb n="0757a03" ed="T"/>语已，时长老阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何因缘故，如 <lb n="0757a04" ed="T"/>来为一众生于彼处中，以四十种相方便教 <lb n="0757a05" ed="T"/>化，犹能于彼<name role="" type="person">舍婆提</name>大城令诸众生于圣法 <lb n="0757a06" ed="T"/>中作无障碍耶？”</p><p xml:id="pT21p0757a0607" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“彼一众生在第二 <lb n="0757a07" ed="T"/>四天下大洲世界，<persName>如来</persName><persName>世尊</persName>以四十种方便 <lb n="0757a08" ed="T"/>教化者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757001" n="0757001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757001" n="0757001"/><anchor xml:id="beg0757001" n="0757001"/>唯<anchor xml:id="end0757001"/><persName>佛</persName>能度非声闻耶。<persName>如来</persName>于彼日初 <lb n="0757a09" ed="T"/>分时，若不教化彼一众生，则能具造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757002" n="0757002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757002" n="0757002"/><anchor xml:id="beg0757002" n="0757002"/>五<anchor xml:id="end0757002"/>无 <lb n="0757a10" ed="T"/>间业，当堕阿鼻大地狱中。堕地狱已，九十九 <lb n="0757a11" ed="T"/>俱<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>致<anchor xml:id="end_2"/>百千年岁受大苦恼。彼等众生<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/><persName>佛</persName> <lb n="0757a12" ed="T"/>能化，非馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757003" n="0757003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757003" n="0757003"/><anchor xml:id="beg0757003" n="0757003"/>二乘<anchor xml:id="end0757003"/>。阿难！彼一众生最後应度， <lb n="0757a13" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/><persName>佛</persName>能化。阿难！<persName>如来</persName>为彼一众生故，住九 <lb n="0757a14" ed="T"/>十九俱<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>致<anchor xml:id="end_5"/>百千岁。何以故？阿难！此是诸<persName>佛</persName> <lb n="0757a15" ed="T"/>境界。阿难！<persName>如来</persName>所应作业，要必当作而不废 <lb n="0757a16" ed="T"/>捨。阿难！<persName>如来</persName>住寿，若一劫若减一劫，应以<persName>佛</persName> <lb n="0757a17" ed="T"/>身度众生故，或复过彼。阿难！以此因缘故，彼 <lb n="0757a18" ed="T"/>一众生，<persName>如来</persName>以四十种教化。日初分时住圣 <lb n="0757a19" ed="T"/>法中，得阿那含果。又复阿难！时彼众生说此 <lb n="0757a20" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0757a21" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0757a2101" type="regular"><l>“‘前际及後际，</l><l>现在不知故，</l> <lb n="0757a22" ed="T"/><l>造作于恶业，</l><l>亦不知诸法。</l> <lb n="0757a23" ed="T"/><l>前际及後际，</l><l>现亦无所有，</l> <lb n="0757a24" ed="T"/><l>三世皆平等，</l><l>于中无所得。</l> <lb n="0757a25" ed="T"/><l>分别故有得，</l><l>若離则无得，</l> <lb n="0757a26" ed="T"/><l>诸法无所有，</l><l>如是随如见。</l> <lb n="0757a27" ed="T"/><l>所说離欲想，</l><l>空想亦复然，</l> <lb n="0757a28" ed="T"/><l>想断无分别，</l><l>此说无所有。</l> <lb n="0757a29" ed="T"/><l>说身有所有，</l><l>以取故示现，</l> <pb n="0757b" ed="T" xml:id="T21.1341.0757b"/> <lb n="0757b01" ed="T"/><l>诸法不可得，</l><l>于中无灭者。</l> <lb n="0757b02" ed="T"/><l>若取于涅槃，</l><l>思念即顚倒，</l> <lb n="0757b03" ed="T"/><l>取故说有物，</l><l>说想还顚倒。</l> <lb n="0757b04" ed="T"/><l>无想说有想，</l><l>无想亦复然，</l> <lb n="0757b05" ed="T"/><l>一切想離故，</l><l>比丘成无有。</l> <lb n="0757b06" ed="T"/><l>说欲有所有，</l><l>嗔痴亦是有，</l> <lb n="0757b07" ed="T"/><l>此无有知已，</l><l>是说法眼者。</l> <lb n="0757b08" ed="T"/><l>我已知彼欲，</l><l>如是实无物，</l> <lb n="0757b09" ed="T"/><l>不生亦不灭，</l><l>此是彼自想。</l> <lb n="0757b10" ed="T"/><l>大智者善说，</l><l>诸法无有想，</l> <lb n="0757b11" ed="T"/><l>世俗故有言，</l><l>于中不可得。</l> <lb n="0757b12" ed="T"/><l>虚空空说已，</l><l>彼得则所有，</l> <lb n="0757b13" ed="T"/><l>不生名与色，</l><l>本性是法空。</l> <lb n="0757b14" ed="T"/><l>功力于涅槃，</l><l>复有众生得，</l> <lb n="0757b15" ed="T"/><l>若有想涅槃，</l><l>彼见则是恶。</l> <lb n="0757b16" ed="T"/><l>诸想皆灭已，</l><l>法想亦复然，</l> <lb n="0757b17" ed="T"/><l>不取亦不捨，</l><l>是上丈夫说。’</l></lg> <lb n="0757b18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0757b1801">“阿难！此等六十众生<name role="" type="person">舍婆提</name>住者，皆于往昔 <lb n="0757b19" ed="T"/>迦葉<persName>佛</persName>所诸声闻人，供养<persName>佛</persName>已，于後复作非 <lb n="0757b20" ed="T"/>法事业。非阿罗汉，数为利养因缘自称自擧， <lb n="0757b21" ed="T"/>而不自知不得法味。造恶业已，诸根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757004" n="0757004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757004" n="0757004"/><anchor xml:id="beg0757004" n="0757004"/>毁<anchor xml:id="end0757004"/>减。复 <lb n="0757b22" ed="T"/>次阿难！有五种恶根不平等故，非善友作善 <lb n="0757b23" ed="T"/>友行。阿难！有众生，五种根相具足，种种承事 <lb n="0757b24" ed="T"/>而不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757005" n="0757005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757005" n="0757005"/><anchor xml:id="beg0757005" n="0757005"/>修<anchor xml:id="end0757005"/>，于己母边亦行欺诳，况馀众生 <lb n="0757b25" ed="T"/>也。五种根相具足，一眼不得出家。此法律中， <lb n="0757b26" ed="T"/>五种根相具足，可畏眼不得出家。此法律中， <lb n="0757b27" ed="T"/>五种根相具足，赤眼不得出家。此法律中，五 <lb n="0757b28" ed="T"/>种根相具足，大赤眼不得出家。此法律中，五 <lb n="0757b29" ed="T"/>种根相具足，跛人不得出家。此法律中，五种 <pb n="0757c" ed="T" xml:id="T21.1341.0757c"/> <lb n="0757c01" ed="T"/>根相具足，脚胫曲不得出家。此法律中五种 <lb n="0757c02" ed="T"/>法，聋人不得出家。此法律中五法，曲脊不得 <lb n="0757c03" ed="T"/>出家。此法律中五法，<g ref="#CB04245">䁋</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757006" n="0757006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757006" n="0757006"/><anchor xml:id="beg0757006" n="0757006"/><note place="inline">虚涉反</note><anchor xml:id="end0757006"/>眼不得出家。 <lb n="0757c04" ed="T"/>此法律中五法，九指及十一指不得出家。此 <lb n="0757c05" ed="T"/>法律中五法，节分断不得出家。此法律中五 <lb n="0757c06" ed="T"/>法，割耳不得出家。此法律中五法，割鼻不得 <lb n="0757c07" ed="T"/>出家。此法律中五法，具足眼根缺不得出家。 <lb n="0757c08" ed="T"/>此法律中五法，具足睗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757007" n="0757007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757007" n="0757007"/><anchor xml:id="beg0757007" n="0757007"/><note place="inline">式亦反</note><anchor xml:id="end0757007"/>眼不得出家。 <lb n="0757c09" ed="T"/>此法律中五法，具足眇眼不得出家。此法律 <lb n="0757c10" ed="T"/>中五法，具足不正见坠陷识不得出家。此法 <lb n="0757c11" ed="T"/>律中五法，具足瞎眼不得出家。此法律中 <lb n="0757c12" ed="T"/>五法，具足黄门人不得出家。此法律中五法， <lb n="0757c13" ed="T"/>具足二根不得出家。此法律中五法，具足割 <lb n="0757c14" ed="T"/>根不得出家。此法律中五法，具足共丈夫行 <lb n="0757c15" ed="T"/>欲不得出家。此法律中五法，具足乱心人不 <lb n="0757c16" ed="T"/>得出家。此法律中五法，具足太长太短过黑 <lb n="0757c17" ed="T"/>不得出家。此法律中五法，具足太白不得出 <lb n="0757c18" ed="T"/>家。此法律中五法，具足白癞不得出家。此法 <lb n="0757c19" ed="T"/>律中五法，具足熟身不得出家。此法律中五 <lb n="0757c20" ed="T"/>法，具足疏齿不得出家。此法律中五法，具足 <lb n="0757c21" ed="T"/>竖发不得出家。此法律中五法，具足赤头不 <lb n="0757c22" ed="T"/>得出。家此法律中五法，具足绿发头不得出 <lb n="0757c23" ed="T"/>家。此法律中五法，具足太黄不得出家。此法 <lb n="0757c24" ed="T"/>律中五法，具足斫面不得出家。此法律中五 <lb n="0757c25" ed="T"/>法，具足少发及无发不得出家。此法律中五 <lb n="0757c26" ed="T"/>根相具足，山羊眼、矘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757008" n="0757008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757008" n="0757008"/><anchor xml:id="beg0757008" n="0757008"/><note place="inline">土莽反</note><anchor xml:id="end0757008"/>眼、小不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757009" n="0757009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757009" n="0757009"/><anchor xml:id="beg0757009" n="0757009"/>瞬<anchor xml:id="end0757009"/>眼、<g ref="#CB04081">𥈾</g> <lb n="0757c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757010" n="0757010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757010" n="0757010"/><anchor xml:id="beg0757010" n="0757010"/><note place="inline">一玦反</note><anchor xml:id="end0757010"/>眼、极深眼、睽眼、睒眼、电眼、睉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757011" n="0757011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757011" n="0757011"/><anchor xml:id="beg0757011" n="0757011"/><note place="inline">子戈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757012" n="0757012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757012" n="0757012"/><anchor xml:id="beg0757012" n="0757012"/>目<anchor xml:id="end0757012"/></note><anchor xml:id="end0757011"/>眼<note place="inline">谓小 <lb n="0757c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757013" n="0757013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757013" n="0757013"/><anchor xml:id="beg0757013" n="0757013"/>目<anchor xml:id="end0757013"/></note>、长眼、睛相逼眼、转<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757014" n="0757014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757014" n="0757014"/><anchor xml:id="beg0757014" n="0757014"/>睛<anchor xml:id="end0757014"/>眼、睍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757015" n="0757015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757015" n="0757015"/><anchor xml:id="beg0757015" n="0757015"/><note place="inline">下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757016" n="0757016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757016" n="0757016"/><anchor xml:id="beg0757016" n="0757016"/>典<anchor xml:id="end0757016"/>反</note><anchor xml:id="end0757015"/>睴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757017" n="0757017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757017" n="0757017"/><anchor xml:id="beg0757017" n="0757017"/><note place="inline">公困反</note><anchor xml:id="end0757017"/> <lb n="0757c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0757018" n="0757018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757018" n="0757018"/><anchor xml:id="beg0757018" n="0757018"/>坯<anchor xml:id="end0757018"/>眼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0757019" n="0757019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0757019" n="0757019"/><anchor xml:id="beg0757019" n="0757019"/>斑<anchor xml:id="end0757019"/>眼、驴眼、鸡眼、尸利陀眼、沤婆陀眼、 <pb n="0758a" ed="T" xml:id="T21.1341.0758a"/> <lb n="0758a01" ed="T"/>低弥鱼眼、婆迦利陀眼<note place="inline">已上无正名可译</note>、鹰眼、鞞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758001" n="0758001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758001" n="0758001"/><anchor xml:id="beg0758001" n="0758001"/>罗<anchor xml:id="end0758001"/>眼 <lb n="0758a02" ed="T"/><note place="inline">亦无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758002" n="0758002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758002" n="0758002"/><anchor xml:id="beg0758002" n="0758002"/>正<anchor xml:id="end0758002"/>名</note>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758003" n="0758003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758003" n="0758003"/><anchor xml:id="beg0758003" n="0758003"/>猕<anchor xml:id="end0758003"/>猴眼、狗眼、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758004" n="0758004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758004" n="0758004"/><anchor xml:id="beg0758004" n="0758004"/>荼<anchor xml:id="end0758004"/>迦罗眼<note place="inline">亦无<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>正<anchor xml:id="end_6"/>名</note>、萨多 <lb n="0758a03" ed="T"/>泥去多眼、尸陵伽罗眼<note place="inline">義云角</note>、汗眼、黄眼、删由迦 <lb n="0758a04" ed="T"/>多眼、娑贺贺那眼、缺眼、雉眼、瞿利多眼<note place="inline">团</note>、删 <lb n="0758a05" ed="T"/>提多眼<note place="inline">续</note>、毘跋眅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758005" n="0758005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758005" n="0758005"/><anchor xml:id="beg0758005" n="0758005"/><note place="inline">匹姦反</note><anchor xml:id="end0758005"/>多妒罗眼<note place="inline">转患露白</note>、婆稚多 <lb n="0758a06" ed="T"/>眼、毘卢婆眼、阿舍罗摩那眼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758006" n="0758006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758006" n="0758006"/><anchor xml:id="beg0758006" n="0758006"/>那<anchor xml:id="end0758006"/>泥奚多眼、 <lb n="0758a07" ed="T"/>毘钵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758007" n="0758007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758007" n="0758007"/><anchor xml:id="beg0758007" n="0758007"/>罗<anchor xml:id="end0758007"/>毘罗眼、阇妒婆眼<note place="inline">一本云禅妒婆，義似蛇</note>、紧陀罗 <lb n="0758a08" ed="T"/>眼、毘啰伽眼、沤那帝啰眼、三钵啰朱帝啰眼、 <lb n="0758a09" ed="T"/>忧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758008" n="0758008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758008" n="0758008"/><anchor xml:id="beg0758008" n="0758008"/>婆<anchor xml:id="end0758008"/>陀啰眼、婆荼婆马眼、婆啰陀眼、婆罗 <lb n="0758a10" ed="T"/>伽眼、低视眼、猪眼网眼、毘察多眼<note place="inline">被伤</note>、皱眼 <lb n="0758a11" ed="T"/>靑黄眼，不得出家。阿难！复有九万九千彼彼 <lb n="0758a12" ed="T"/>众生根，<persName>如来</persName>悉知、<persName>如来</persName>悉见。阿难！<persName>如来</persName>应 <lb n="0758a13" ed="T"/><persName>正遍知</persName>有如是等无量无边知见。阿难！复有 <lb n="0758a14" ed="T"/>二十二根相，诈善比丘贵重资财，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0758a15" ed="T"/>皆如实知。复有二十二根相，诈善比丘所 <lb n="0758a16" ed="T"/>有语言臭如死屍。又有十根相，阿兰若比丘 <lb n="0758a17" ed="T"/>所出语言邪命诈善。有五根相，邪命比丘诈 <lb n="0758a18" ed="T"/>修善故，众人识知。五根相破戒比丘，诸天唱 <lb n="0758a19" ed="T"/>告有五声言，于持戒比丘告言：‘尊者！某甲比 <lb n="0758a20" ed="T"/>丘戒聚堕、戒聚远離。’五种受法语出。若有比 <lb n="0758a21" ed="T"/>丘自戒聚堕，彼时诸天白善比丘：‘持戒者边， <lb n="0758a22" ed="T"/>名某比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758009" n="0758009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758009" n="0758009"/><anchor xml:id="beg0758009" n="0758009"/>今<anchor xml:id="end0758009"/>戒聚破。’五种赞歎欢喜法。于比 <lb n="0758a23" ed="T"/>丘边所住诸天及<name role="" type="person">三十三天</name>，知比丘勝已，于 <lb n="0758a24" ed="T"/>四方赞歎五眼根相。比丘外现善相、内心邪 <lb n="0758a25" ed="T"/>命，比丘五种见法各自有患，和合共住更互 <lb n="0758a26" ed="T"/>相信。比丘五有迦婆具足少法，诸比丘应当 <lb n="0758a27" ed="T"/>知，捨仙圣幢相而转坠下。五法具足比丘不 <lb n="0758a28" ed="T"/>尊重戒，亦不尊敬<persName>佛</persName>法僧宝。五法具足比丘 <lb n="0758a29" ed="T"/>尼，不敬重<persName>佛</persName>法僧宝。五法具足比丘尼，不敬 <lb n="0758a30" ed="T"/>重大比丘。五法具足比丘尼，速堕戒聚。五法 <pb n="0758b" ed="T" xml:id="T21.1341.0758b"/> <lb n="0758b01" ed="T"/>具足比丘尼，受他教令、依他功力破壞人胎。 <lb n="0758b02" ed="T"/>五法具足比丘尼，实不敬重和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758010" n="0758010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758010" n="0758010"/><anchor xml:id="beg0758010" n="0758010"/>上<anchor xml:id="end0758010"/>阿阇黎，诈 <lb n="0758b03" ed="T"/>为亲相示现无怨，贪著利养，当堕恶处。五法 <lb n="0758b04" ed="T"/>具足比丘尼，应知譬如门阃。五法具足比丘 <lb n="0758b05" ed="T"/>尼，若有智者，若在家若出家，应当远離如利 <lb n="0758b06" ed="T"/>角牛，谓妒嫉、嗔恚、无恩、恶口、谄曲。如是五法 <lb n="0758b07" ed="T"/>具足比丘尼，应当远離。五法具足比丘尼，还 <lb n="0758b08" ed="T"/>俗戒聚堕落，更欲出家，诸比丘不得听。何以 <lb n="0758b09" ed="T"/>故？彼比丘尼不能住法，汚染比丘，彼堕地 <lb n="0758b10" ed="T"/>狱。比丘五法具足，于比丘尼边作诸过失，当 <lb n="0758b11" ed="T"/>堕地狱，不値四<persName>佛</persName>。五法具足，诸有智者见比 <lb n="0758b12" ed="T"/>丘尼生过患想。五法具足度女人出家，与已 <lb n="0758b13" ed="T"/>正法三分损减。比丘五破壞法，于比丘尼边 <lb n="0758b14" ed="T"/>汚染者，五法具足杀害众生。五法具足诸俗 <lb n="0758b15" ed="T"/>人等，作不闻法业。五法具足，或有俗人心 <lb n="0758b16" ed="T"/>思出家，而彼不得听令出家。五法具足俗人 <lb n="0758b17" ed="T"/>富伽罗等，以不正信而堕地狱。五法具足，能 <lb n="0758b18" ed="T"/>令妇人堕地狱中。五法具足诸众生等，先已 <lb n="0758b19" ed="T"/>和合後还破壞。五种言语法，断鬥诤根。五大 <lb n="0758b20" ed="T"/>地狱根力故，应当演说。五因五缘妄言取生、 <lb n="0758b21" ed="T"/>五散睡法、五怖流转、五朋友法而相损害、五 <lb n="0758b22" ed="T"/>朋友如母，五法捨、五法取，五法圣者诃、五法 <lb n="0758b23" ed="T"/>富伽罗应治罚，五自知不由他，五如金刚想、 <lb n="0758b24" ed="T"/>五不定想、五住想，五同心富伽罗、五不同心 <lb n="0758b25" ed="T"/>富伽罗，五富伽罗谄曲、五富伽罗无明、五富 <lb n="0758b26" ed="T"/>伽罗有疑意，五富伽罗度诸忧恼、五富伽罗 <lb n="0758b27" ed="T"/>如轮山、五富伽罗诸智所赞歎，五法具足富 <lb n="0758b28" ed="T"/>伽罗供养<persName>如来</persName>、五法具足富伽罗乐破僧，五 <lb n="0758b29" ed="T"/>过去增上言、五未来增上言、五现在增上 <lb n="0758b30" ed="T"/>言，五法合道，五圣言之非圣言，五身证者 <pb n="0758c" ed="T" xml:id="T21.1341.0758c"/> <lb n="0758c01" ed="T"/>地，五见到地，五证相圣地，五取别相，五富 <lb n="0758c02" ed="T"/>伽罗如杵、五富伽罗如石、五想具足富伽 <lb n="0758c03" ed="T"/>罗如杵至尽。五想具足害母及父、五想具 <lb n="0758c04" ed="T"/>足于<persName>佛</persName>所生恶心出血，五想具足造五无间 <lb n="0758c05" ed="T"/>业于一劫住大地狱中。五想具足从大地 <lb n="0758c06" ed="T"/>狱死，生于人间当得断见。五想具足当得邪 <lb n="0758c07" ed="T"/>见、五想具足当捨重担、五想具足堕不定聚 <lb n="0758c08" ed="T"/>及離重担。五想具足富伽罗如优钵罗，不假 <lb n="0758c09" ed="T"/>善友而善根增，不损不减。五常善赞法，得亲 <lb n="0758c10" ed="T"/>近住增长善法。五法具足不亲下人，然其境 <lb n="0758c11" ed="T"/>界亦非圣境。五种恶心者诳惑虚无、五毒蛇 <lb n="0758c12" ed="T"/>人空无物者、五法具足不得上闲预处、五过 <lb n="0758c13" ed="T"/>患根、五常不和合。五无攀缘<persName>如来</persName>不迎，况诸 <lb n="0758c14" ed="T"/>声闻。五梵行者法、五痴法，五欲事、五非欲 <lb n="0758c15" ed="T"/>事。五断者、五如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758011" n="0758011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758011" n="0758011"/><anchor xml:id="beg0758011" n="0758011"/><g ref="#CB00096">瓨</g><anchor xml:id="end0758011"/>法作所作已令魔减损、 <lb n="0758c16" ed="T"/>五渴爱无義语令生疑意、五决了智能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0758012" n="0758012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0758012" n="0758012"/><anchor xml:id="beg0758012" n="0758012"/>减<anchor xml:id="end0758012"/>渴 <lb n="0758c17" ed="T"/>爱、五不消过患。五富伽罗利智、五富伽罗 <lb n="0758c18" ed="T"/>部份分别智、五富伽罗决了智。五法将堕饿 <lb n="0758c19" ed="T"/>鬼、五法于他边毁谤。五法具足若有得法者， <lb n="0758c20" ed="T"/>天等世难知，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_7"/>我能知。五顺转、五逆转，五想 <lb n="0758c21" ed="T"/>满足虚空想、五想满足世界中间住、五想满 <lb n="0758c22" ed="T"/>足断见转，五分别想、五不分别想，五种说 <lb n="0758c23" ed="T"/>想、五观想、五度观想、五摄取想、五折伏想、 <lb n="0758c24" ed="T"/>五不可得想，五嗔想、五不嗔想。有不和合想、 <lb n="0758c25" ed="T"/>有味想、有爱想、有憎想，有想当作想、有想当 <lb n="0758c26" ed="T"/>不作想，有非想非想想、有離想想者非想想 <lb n="0758c27" ed="T"/>者。阿难、于中非想想者，以五种方便当作離 <lb n="0758c28" ed="T"/>想。于中離想想者，彼亦当作五种方便。何以 <lb n="0758c29" ed="T"/>故？阿难！毘婆舍那智有摄取想不折伏、有折 <lb n="0758c30" ed="T"/>伏想不摄取。阿难！于中有摄取想不折伏者， <pb n="0759a" ed="T" xml:id="T21.1341.0759a"/> <lb n="0759a01" ed="T"/>彼五种想当作戏论。阿难！于中折伏想非摄 <lb n="0759a02" ed="T"/>取想者，彼七种想当作懈怠。阿难。此二想 <lb n="0759a03" ed="T"/>中非摄受想，当作受灭。其受灭中，真实想不 <lb n="0759a04" ed="T"/>堕于非想。乃至未增法想中，断尽生已，生死 <lb n="0759a05" ed="T"/>寂灭，是则最後離天流转。五种善而有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759001" n="0759001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759001" n="0759001"/><anchor xml:id="beg0759001" n="0759001"/>诤<anchor xml:id="end0759001"/> <lb n="0759a06" ed="T"/>鬥。五顚倒意疑，不见语者。五根法入烦恼。五 <lb n="0759a07" ed="T"/>业报故，诸众生等得大名闻。五速入作不善 <lb n="0759a08" ed="T"/>根，然比丘作想住已，入于修多罗。五恶摄 <lb n="0759a09" ed="T"/>取法，令众生命终。五种生处，依自身虫生，令 <lb n="0759a10" ed="T"/>诸众生当成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759002" n="0759002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759002" n="0759002"/><anchor xml:id="beg0759002" n="0759002"/>就<anchor xml:id="end0759002"/>眼事及忧恼事，头似白疮。有 <lb n="0759a11" ed="T"/>五法患头，命终当苦恼死。五法被刀患、五法 <lb n="0759a12" ed="T"/>不可治即取命终、五寂灭不離住、五法不善 <lb n="0759a13" ed="T"/>根具足当成无子丈夫。五种虫依身体，在脐 <lb n="0759a14" ed="T"/>下胞边住，得无子丈夫数。既无有子，使脚缭 <lb n="0759a15" ed="T"/>戾、语言粗涩。彼人根中有五种虫：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759003" n="0759003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759003" n="0759003"/><anchor xml:id="beg0759003" n="0759003"/>一<anchor xml:id="end0759003"/>名无子 <lb n="0759a16" ed="T"/>男、二无子丈夫、三无子妇女。彼有虫名波罗 <lb n="0759a17" ed="T"/>株博迦，住在彼人大小便道中，其形微细头 <lb n="0759a18" ed="T"/>如针孔，彼等食已，能令众生一向绝欲，于 <lb n="0759a19" ed="T"/>受欲中<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>懒惰<anchor xml:id="end_8"/>懈怠。有五虫名瞿祇罗，依住于 <lb n="0759a20" ed="T"/>脐，众生死时虫饮血故得上气病，于一刹那 <lb n="0759a21" ed="T"/>一牟休多即便命终。有五虫名娑婆底野目 <lb n="0759a22" ed="T"/>佉，依于人项，众生临欲命终，喘息之时搦 <lb n="0759a23" ed="T"/>人咽喉饮咽喉血。有五虫名鸯耆罗尼伽罗 <lb n="0759a24" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0759004" n="0759004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759004" n="0759004"/><anchor xml:id="beg0759004" n="0759004"/>隋<anchor xml:id="end0759004"/>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759005" n="0759005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759005" n="0759005"/><anchor xml:id="beg0759005" n="0759005"/>吞吐<anchor xml:id="end0759005"/></note>，住人咽喉。人食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759006" n="0759006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759006" n="0759006"/><anchor xml:id="beg0759006" n="0759006"/>苦<anchor xml:id="end0759006"/>食彼虫即动，彼虫动 <lb n="0759a25" ed="T"/>已舌根即动，其味处处令散，以业报故喉生 <lb n="0759a26" ed="T"/>息肉，若熟即死；若不熟者，于眼及喉即成患 <lb n="0759a27" ed="T"/>苦。有五虫名僧鸠咤迦，住众生脚掌，食肉食 <lb n="0759a28" ed="T"/>血。阿难！时彼僧鸠咤迦虫食足下肉血已，有 <lb n="0759a29" ed="T"/>筋名毘罗途罗，是筋连续眼根。彼筋为僧鸠 <pb n="0759b" ed="T" xml:id="T21.1341.0759b"/> <lb n="0759b01" ed="T"/>咤迦虫食已，眼即上擧。行时筋关，不转即成 <lb n="0759b02" ed="T"/>瞎跛。彼等众生，<persName>如来</persName>知无利益、无有善根，彼 <lb n="0759b03" ed="T"/>生眼根生已还灭。阿难！一众生有五千要节 <lb n="0759b04" ed="T"/>分，<persName>如来</persName>悉知。彼要节分中，有芥子分，触者即 <lb n="0759b05" ed="T"/>盲、或瞎或跛、或聋或作伛脊。或有节分如芥 <lb n="0759b06" ed="T"/>子，物触者，触已即便命终。阿难！此身如是受 <lb n="0759b07" ed="T"/>生，如是羸劣无有势力。阿难！五种想<persName>如来</persName>不 <lb n="0759b08" ed="T"/>说，怜愍众生故。有五种他廣作慢，诸众生 <lb n="0759b09" ed="T"/>等所生慢处，有五慢不灭有患。有五种自身 <lb n="0759b10" ed="T"/>不观者，慢彼大慢故，当作无间业。慢事慢、嗔 <lb n="0759b11" ed="T"/>事慢、受慢、种种称量慢、顺流慢、逆流慢、诈 <lb n="0759b12" ed="T"/>善慢、称誉慢、见慢、力慢、色慢、语言慢、辩才 <lb n="0759b13" ed="T"/>慢，壞灭羞惭亲近等事。有五种富伽罗如破 <lb n="0759b14" ed="T"/>星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759007" n="0759007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759007" n="0759007"/><anchor xml:id="beg0759007" n="0759007"/>称<anchor xml:id="end0759007"/>，有五富伽罗如猫儿，有五富伽罗如 <lb n="0759b15" ed="T"/>粪，有五富伽罗如风，有五富伽罗如火，有五 <lb n="0759b16" ed="T"/>富伽罗大患。比丘有五处具足，当作擧罪羯 <lb n="0759b17" ed="T"/>磨，五如法问当令擧。比丘擧已，当不合捨，以 <lb n="0759b18" ed="T"/>五法当捨。五法报最坚，若比丘众和合被擧 <lb n="0759b19" ed="T"/>者，至他方入比丘众。五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759008" n="0759008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759008" n="0759008"/><anchor xml:id="beg0759008" n="0759008"/>重<anchor xml:id="end0759008"/>法比丘犯已当得 <lb n="0759b20" ed="T"/>擧，比丘共和合作法事、若食、若作羯磨、若 <lb n="0759b21" ed="T"/>语言、若佈萨、若自恣。或覆藏五法具足比丘， <lb n="0759b22" ed="T"/>不令与他作擧羯磨。五种法擧者，比丘自身 <lb n="0759b23" ed="T"/>作罪，其作羯磨事壞不成。五法具足比丘，为 <lb n="0759b24" ed="T"/>擧比丘作佐助、或作朋黨，彼还如此作羯磨， <lb n="0759b25" ed="T"/>五七住处令忆念。有诸比丘被他擧者，若更 <lb n="0759b26" ed="T"/>来入、彼若不入，彼等皆合擧五事。持律者当 <lb n="0759b27" ed="T"/>应断五事。持律者巧能断言：我是彼知不知 <lb n="0759b28" ed="T"/>者，有忘失、无有疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759009" n="0759009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759009" n="0759009"/><anchor xml:id="beg0759009" n="0759009"/><g ref="#CB04285">刺</g><anchor xml:id="end0759009"/>处，应问彼七聚分处、 <lb n="0759b29" ed="T"/>应问受具戒处、应问四初学者四种恭敬处、 <pb n="0759c" ed="T" xml:id="T21.1341.0759c"/> <lb n="0759c01" ed="T"/>应问四恭敬处所。四缺少摄门，应问四阙摄 <lb n="0759c02" ed="T"/>所。四依羯磨，应问四依羯磨等。四丈夫障治 <lb n="0759c03" ed="T"/>罚语，应问四种丈夫障治罚者。四无智作者， <lb n="0759c04" ed="T"/>如有事犯罪及道所生处，应问彼。若问时，为 <lb n="0759c05" ed="T"/>说是<persName>如来</persName>印，彼处依修多罗说力。四五二八 <lb n="0759c06" ed="T"/>四转犯道，应问，彼若堪解依義，应示彼人得 <lb n="0759c07" ed="T"/>成真持律者、无谄说法者。五种法壞本性不 <lb n="0759c08" ed="T"/>应作。阿难！此是四摄持律者、大势力持律者。 <lb n="0759c09" ed="T"/>若于是中所学持律，七戒聚堕二十千数，善 <lb n="0759c10" ed="T"/>能解释，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0759010" n="0759010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0759010" n="0759010"/><anchor xml:id="beg0759010" n="0759010"/>知<anchor xml:id="end0759010"/>者赞歎，随顺所见。阿难！说此四 <lb n="0759c11" ed="T"/>摄，而无多人许可所说。何以故？魔当覆藏如 <lb n="0759c12" ed="T"/>是说故。阿难！<name role="" type="person">优波離</name>知此四摄，彼名最勝持 <lb n="0759c13" ed="T"/>律行者。阿难！持律者，五法具足，应施他法。阿 <lb n="0759c14" ed="T"/>难！持律行者，五勝具足，当向勝处、当得勝 <lb n="0759c15" ed="T"/>处。持律行者。五法具足，当堕地狱，被他厌贱、 <lb n="0759c16" ed="T"/>迷本行业。五种论师说迷惑言，四种论师作 <lb n="0759c17" ed="T"/>人言语，一种论师不歎言说。若说一迷语，彼 <lb n="0759c18" ed="T"/>二种见身。譬如百岁众生仰面向上，不见前 <lb n="0759c19" ed="T"/>後。如是如是，有一论师不得满足外道功德， <lb n="0759c20" ed="T"/>亦不能满沙门功德。阿难！譬如有一盲人，又 <lb n="0759c21" ed="T"/>复一人得天眼者，如是二人未失人名，幷是 <lb n="0759c22" ed="T"/>人也。阿难！如是如是。有一种论师，不捨论师 <lb n="0759c23" ed="T"/>名，共沙门行婆罗门行，然彼等人乃至不及 <lb n="0759c24" ed="T"/>似猕猴戒。阿难！有现猕猴句教示彼等，彼 <lb n="0759c25" ed="T"/>等学已得辟支<persName>佛</persName>道。五种忧事、五种忧具、五 <lb n="0759c26" ed="T"/>种折伏忧、五种得禅道、五种生明、五灭明、五 <lb n="0759c27" ed="T"/>出明、五行虚空、五同行事、五观察、五说勝法 <lb n="0759c28" ed="T"/>令欢喜、五忍、五降伏、五背面、五愚痴、五处 <lb n="0759c29" ed="T"/>所众生各各破壞。众生死时有五种心生，有 <pb n="0760a" ed="T" xml:id="T21.1341.0760a"/> <lb n="0760a01" ed="T"/>一最後心受生处。五生处有二乐、五生处一 <lb n="0760a02" ed="T"/>切无乐。五种戒、五忍、五调伏欲、五头痛、五 <lb n="0760a03" ed="T"/>眼痛、五鼻痛、五面痛、五面门痛、五食道、五 <lb n="0760a04" ed="T"/>耳疑、五眼根疑，面门得欲欢喜已，速得嗔恚 <lb n="0760a05" ed="T"/>十种恶，耳忘失音声。五法具足舌根薄，五 <lb n="0760a06" ed="T"/>种善根口业淸净他信受语。五虫依头名优 <lb n="0760a07" ed="T"/>罗蒱，亦名钵卢，亦名那罗瞿，亦名波罗瞿，亦 <lb n="0760a08" ed="T"/>名婆帝虱都，彼五法令眼筋羸弱。复有五虫 <lb n="0760a09" ed="T"/>啖食头脑，名三暮瞿，亦名摩瞿逾，亦名尼帝 <lb n="0760a10" ed="T"/>逾逐都，亦名娑陀蓝蒱，亦名娑途驮奴。若数 <lb n="0760a11" ed="T"/>发已食项筋断，令诸众生所有言音众生不 <lb n="0760a12" ed="T"/>受。五种名字说法，能令众生言语不满。五離 <lb n="0760a13" ed="T"/>恶平等知故，转五根本，一切众生各各鬥竞。 <lb n="0760a14" ed="T"/>五得伏藏贼，不能夺五寄付而不欺诳。五争 <lb n="0760a15" ed="T"/>竞本，二十二种相眼当减。此身中有二万二 <lb n="0760a16" ed="T"/>千筋，有一箸摄，更别有十筋入项中、五筋入 <lb n="0760a17" ed="T"/>悬臃、五筋入肩膊、五筋入咽喉。此身有五 <lb n="0760a18" ed="T"/>十七百千数筋，缠缚此身。一如彼筋数头发， <lb n="0760a19" ed="T"/>还有如许一一头发，复有五百五百名字，阿 <lb n="0760a20" ed="T"/>难！彼诸<persName>如来</persName>于一名中安置建立，五速根、二 <lb n="0760a21" ed="T"/>摄根、二略、二共根、二无根。彼五处应分别， <lb n="0760a22" ed="T"/>天道、人道、地狱道、畜牲道、阎罗王道。五种根 <lb n="0760a23" ed="T"/>相，最後出入息众生应知，此处捨已当堕阿 <lb n="0760a24" ed="T"/>鼻大地狱中。有四种根相，缚淸净不缺不浊， <lb n="0760a25" ed="T"/>若于最後出入息时不堕恶道。智者应知，是 <lb n="0760a26" ed="T"/>人此处捨身命已，生<name role="" type="person">三十三天</name>。三种根相应 <lb n="0760a27" ed="T"/>堕畜牲，二种根相当堕阎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0760001" n="0760001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0760001" n="0760001"/><anchor xml:id="beg0760001" n="0760001"/>魔<anchor xml:id="end0760001"/>罗世。七种根相 <lb n="0760a28" ed="T"/>彼最在後出入息时，如是根相智者当知，如 <lb n="0760a29" ed="T"/>此众生捨是身已得生人间。”</p> <pb n="0760b" ed="T" xml:id="T21.1341.0760b"/> <lb n="0760b01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大威德陀罗尼经卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0755002" to="#end0755002"><lem wit="#wit.orig">北印度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天竺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><name role="" type="person">北天竺</name></rdg></app> <app from="#beg0755003" to="#end0755003"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0755004" to="#end0755004"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多等</rdg></app> <app from="#beg0755005" to="#end0755005"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">罗迦楼罗</rdg></app> <app from="#beg0755006" to="#end0755006"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合</rdg></app> <app from="#beg0755007" to="#end0755007"><lem wit="#wit.orig">担</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誓</rdg></app> <app from="#beg0755008" to="#end0755008"><lem wit="#wit.orig">懒惰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB04165">嬾</g>堕</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB04165">嬾</g>惰</rdg></app> <app from="#beg0755009" to="#end0755009"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0755010" to="#end0755010"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0755010"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀</rdg></app> <app from="#beg0756001" to="#end0756001"><lem wit="#wit.orig">患</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恶</rdg></app> <app from="#beg0756002" to="#end0756002"><lem wit="#wit.orig">懆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">躁</rdg></app> <app from="#beg0756003" to="#end0756003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大</rdg></app> <app from="#beg0756004" to="#end0756004"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">五</rdg></app> <app from="#beg0756005" to="#end0756005"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">胝</rdg></app> <app from="#beg0756006" to="#end0756006"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座坐</rdg></app> <app from="#beg0756007" to="#end0756007"><lem wit="#wit.orig">观</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">视</rdg></app> <app from="#beg0757001" to="#end0757001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0757002" to="#end0757002"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0756005"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">胝</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0757001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0757003" to="#end0757003"><lem wit="#wit.orig">二乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><persName>如来</persName></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0757001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0756005"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">胝</rdg></app> <app from="#beg0757004" to="#end0757004"><lem wit="#wit.orig">毁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">缺</rdg></app> <app from="#beg0757005" to="#end0757005"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">修行</rdg></app> <app from="#beg0757006" to="#end0757006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">虚涉反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757007" to="#end0757007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">式亦反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757008" to="#end0757008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">土莽反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757009" to="#end0757009"><lem wit="#wit.orig">瞬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眴</rdg></app> <app from="#beg0757010" to="#end0757010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一玦反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757012" to="#end0757012"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app> <app from="#beg0757011" to="#end0757011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">子戈<note n="0757012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">目＝反【宋】【元】</note><note n="0757012" resp="#resp1" type="mod">目【大】，反【宋】【元】</note><app n="0757012"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757013" to="#end0757013"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757014" to="#end0757014"><lem wit="#wit.orig">睛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">精</rdg></app> <app from="#beg0757016" to="#end0757016"><lem wit="#wit.orig">典</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">殄</rdg></app> <app from="#beg0757015" to="#end0757015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">下<note n="0757016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">典＝殄【宋】【元】</note><note n="0757016" resp="#resp1" type="mod">典【大】，殄【宋】【元】</note><app n="0757016"><lem wit="#wit.orig">典</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">殄</rdg></app>反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757017" to="#end0757017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">公困反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0757018" to="#end0757018"><lem wit="#wit.orig">坯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">垤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">眣</rdg></app> <app from="#beg0757019" to="#end0757019"><lem wit="#wit.orig">斑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">眅</rdg></app> <app from="#beg0758001" to="#end0758001"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">萨罗</rdg></app> <app from="#beg0758002" to="#end0758002"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王</rdg></app> <app from="#beg0758003" to="#end0758003"><lem wit="#wit.orig">猕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">猿</rdg></app> <app from="#beg0758004" to="#end0758004"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">茶</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0758002"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王</rdg></app> <app from="#beg0758005" to="#end0758005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">匹姦反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0758006" to="#end0758006"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">删</rdg></app> <app from="#beg0758007" to="#end0758007"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">啰</rdg></app> <app from="#beg0758008" to="#end0758008"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app> <app from="#beg0758009" to="#end0758009"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app> <app from="#beg0758010" to="#end0758010"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尙</rdg></app> <app from="#beg0758011" to="#end0758011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00096">瓨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">瓨</rdg></app> <app from="#beg0758012" to="#end0758012"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">灭</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0757001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0759001" to="#end0759001"><lem wit="#wit.orig">诤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">争</rdg></app> <app from="#beg0759002" to="#end0759002"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">熟</rdg></app> <app from="#beg0759003" to="#end0759003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0755008"><lem wit="#wit.orig">懒惰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB04165">嬾</g>堕</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB04165">嬾</g>惰</rdg></app> <app from="#beg0759004" to="#end0759004"><lem wit="#wit.orig">隋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app> <app from="#beg0759005" to="#end0759005"><lem wit="#wit.orig">吞吐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可吐</rdg></app> <app from="#beg0759006" to="#end0759006"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">若</rdg></app> <app from="#beg0759007" to="#end0759007"><lem wit="#wit.orig">称</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">坪</rdg></app> <app from="#beg0759008" to="#end0759008"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">种</rdg></app> <app from="#beg0759009" to="#end0759009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04285">刺</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">剌</rdg></app> <app from="#beg0759010" to="#end0759010"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">智</rdg></app> <app from="#beg0760001" to="#end0760001"><lem wit="#wit.orig">魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0755002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755002">北印度【大】＊，天竺【宋】＊，<name role="" type="person">北天竺</name>【元】【明】＊</note> <note n="0755003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755003">藏【大】＊，藏法师【元】【明】＊</note> <note n="0755004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755004"><!--CBETA todo type: ＊-->多【大】＊，多等【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0755005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755005">罗【大】，罗迦楼罗【宋】【元】【明】</note> <note n="0755006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755006">和【大】，合【宋】【元】【明】</note> <note n="0755007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755007">担【大】，誓【宋】【元】【明】</note> <note n="0755008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755008">懒惰【大】＊，<g ref="#CB04165">嬾</g>堕【宋】【元】＊，<g ref="#CB04165">嬾</g>惰【明】＊</note> <note n="0755009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755009">俱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0755010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0755010">多【大】＊，陀【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0756001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756001">患【大】，恶【宋】【元】【明】</note> <note n="0756002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756002">懆【大】，躁【元】【明】</note> <note n="0756003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756003">天【大】，大【明】</note> <note n="0756004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756004">立【大】，五【宋】【元】【明】</note> <note n="0756005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756005">致【大】＊，胝【明】＊</note> <note n="0756006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756006">坐【大】，座坐【宋】【元】【明】</note> <note n="0756007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0756007"><!--CBETA todo type: ＊-->观【大】＊，视【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0757001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757001">唯【大】＊，唯【宋】＊</note> <note n="0757002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757002">五【大】，三【宋】【元】【明】</note> <note n="0757003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757003">二乘【大】，<persName>如来</persName>【宋】【元】【明】</note> <note n="0757004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757004">毁【大】，缺【宋】【元】【明】</note> <note n="0757005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757005">修【大】，修行【宋】【元】【明】</note> <note n="0757006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757006">虚涉反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757007">式亦反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757008">土莽反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757009">瞬【大】，眴【宋】【元】【明】</note> <note n="0757010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757010">一玦反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757011">子戈目【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757012">目【大】，反【宋】【元】</note> <note n="0757013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757013">目【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757014">睛【大】，精【宋】【元】【明】</note> <note n="0757015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757015">下典反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757016">典【大】，殄【宋】【元】</note> <note n="0757017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757017">公困反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0757018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757018">坯【大】，垤【宋】，眣【元】【明】</note> <note n="0757019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0757019">斑【大】，眅【元】【明】</note> <note n="0758001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758001">罗【大】，萨罗【宋】【元】【明】</note> <note n="0758002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758002">正【大】＊，王【元】＊</note> <note n="0758003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758003">猕【大】，猿【宋】【元】【明】</note> <note n="0758004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758004">荼【大】，茶【明】</note> <note n="0758005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758005">匹姦反【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0758006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758006">那【大】，删【宋】【元】【明】</note> <note n="0758007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758007">罗【大】，啰【宋】【元】【明】</note> <note n="0758008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758008">婆【大】，娑【宋】【元】【明】</note> <note n="0758009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758009">今【大】，令【宋】【元】【明】</note> <note n="0758010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758010">上【大】，尙【明】</note> <note n="0758011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758011"><g ref="#CB00096">瓨</g>【大】，瓨【宋】【元】【明】</note> <note n="0758012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0758012">减【大】，灭【宋】【元】【明】</note> <note n="0759001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759001">诤【大】，争【宋】【元】【明】</note> <note n="0759002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759002">就【大】，熟【宋】【元】【明】</note> <note n="0759003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759003">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0759004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759004">隋【大】，此【明】</note> <note n="0759005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759005">吞吐【大】，可吐【宋】</note> <note n="0759006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759006">苦【大】，若【元】【明】</note> <note n="0759007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759007">称【大】，坪【元】【明】</note> <note n="0759008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759008">重【大】，种【宋】【元】【明】</note> <note n="0759009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759009"><g ref="#CB04285">刺</g>【大】，剌【元】【明】</note> <note n="0759010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0759010">知【大】，智【宋】【元】【明】</note> <note n="0760001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0760001">魔【大】，摩【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0755001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755001">【原】丽本</note> <note n="0755002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755002">北印度＝天竺【宋】＊，<name role="" type="person">北天竺</name>【元】【明】＊</note> <note n="0755003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755003">藏＋（法师）【元】【明】＊</note> <note n="0755004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755004">多＋（等）【三】＊</note> <note n="0755005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755005">罗＋（迦楼罗）【三】</note> <note n="0755006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755006">和＝合【三】</note> <note n="0755007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755007">担＝誓【三】</note> <note n="0755008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755008">懒惰＝<g ref="#CB04165">嬾</g>堕【宋】【元】＊，<g ref="#CB04165">嬾</g>惰【明】＊</note> <note n="0755009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755009">〔俱〕－【三】</note> <note n="0755010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0755010">多＝陀【三】＊</note> <note n="0756001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756001">患＝恶【三】</note> <note n="0756002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756002">懆＝躁【元】【明】</note> <note n="0756003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756003">天＝大【明】</note> <note n="0756004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756004">立＝五【三】</note> <note n="0756005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756005">致＝胝【明】＊</note> <note n="0756006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756006">（座）＋坐【三】</note> <note n="0756007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0756007">观＝视【三】＊</note> <note n="0757001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757001">唯＝唯【宋】＊</note> <note n="0757002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757002">五＝三【三】</note> <note n="0757003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757003">二乘＝<persName>如来</persName>【三】</note> <note n="0757004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757004">毁＝缺【三】</note> <note n="0757005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757005">修＋（行）【三】</note> <note n="0757006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757006">〔虚涉反〕－【明】</note> <note n="0757007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757007">〔式亦反〕－【明】</note> <note n="0757008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757008">〔土莽反〕－【明】</note> <note n="0757009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757009">瞬＝眴【三】</note> <note n="0757010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757010">〔一玦反〕－【明】</note> <note n="0757011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757011">〔子戈目〕－【明】</note> <note n="0757012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757012">目＝反【宋】【元】</note> <note n="0757013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757013">〔目〕－【明】</note> <note n="0757014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757014">睛＝精【三】</note> <note n="0757015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757015">〔下典反〕－【明】</note> <note n="0757016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757016">典＝殄【宋】【元】</note> <note n="0757017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757017">〔公困反〕－【明】</note> <note n="0757018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757018">坯＝垤【宋】，眣【元】【明】</note> <note n="0757019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0757019">斑＝眅【元】【明】</note> <note n="0758001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758001">（萨）＋罗【三】</note> <note n="0758002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758002">正＝王【元】＊</note> <note n="0758003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758003">猕＝猿【三】</note> <note n="0758004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758004">荼＝茶【明】</note> <note n="0758005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758005">〔匹姦反〕－【明】</note> <note n="0758006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758006">那＝删【三】</note> <note n="0758007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758007">罗＝啰【三】</note> <note n="0758008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758008">婆＝娑【三】</note> <note n="0758009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758009">今＝令【三】</note> <note n="0758010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758010">上＝尙【明】</note> <note n="0758011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758011"><g ref="#CB00096">瓨</g>＝瓨【三】</note> <note n="0758012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0758012">减＝灭【三】</note> <note n="0759001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759001">诤＝争【三】</note> <note n="0759002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759002">就＝熟【三】</note> <note n="0759003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759003">〔一〕－【三】</note> <note n="0759004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759004">隋＝此【明】</note> <note n="0759005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759005">吞吐＝可吐【宋】</note> <note n="0759006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759006">苦＝若【元】【明】</note> <note n="0759007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759007">称＝坪【元】【明】</note> <note n="0759008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759008">重＝种【三】</note> <note n="0759009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759009"><g ref="#CB04285">刺</g>＝剌【元】【明】</note> <note n="0759010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0759010">知＝智【三】</note> <note n="0760001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0760001">魔＝摩【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>